Woe to the short changers
Woe (Wai'lun) to the misers (Lil' Mutoffifiin)*,
Woe unto the fraudulents.
Woe betide the defrauders
Woe to those who short-change,
Woe to the frauds!
Woe to the defrauders:
It will be too bad for cheats [in measure and weight]
Woe to the defrauders.
Woe to the stinters
Woe to the defrauders, who use short measures,
Woe to those who do not measure and scale justly!
Woe to Al-Mutaffifin.
"Oh, ruined are the cheaters!"
Woe to the defrauders
Woe are those who fraudulently scant the measure
Sorrowful is the state of those who measure and weigh less than what is due,
Woe to those who give short measure.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!